Add parallel Print Page Options

17 When Jesus heard this he said to them, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do.[a] I have not come to call the righteous, but sinners.”

The Superiority of the New

18 Now[b] John’s[c] disciples and the Pharisees[d] were fasting.[e] So[f] they came to Jesus[g] and said, “Why do the disciples of John and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples don’t fast?” 19 Jesus[h] said to them, “The wedding guests[i] cannot fast while the bridegroom[j] is with them, can they?[k] As long as they have the bridegroom with them they do not fast.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 2:17 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
  2. Mark 2:18 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  3. Mark 2:18 sn John refers to John the Baptist.
  4. Mark 2:18 sn See the note on Pharisees in 2:16.
  5. Mark 2:18 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
  6. Mark 2:18 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate that in the narrative this question happened as a result of the fasting of John’s disciples and the Pharisees.
  7. Mark 2:18 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  8. Mark 2:19 tn Grk “And Jesus.”
  9. Mark 2:19 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically, friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
  10. Mark 2:19 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5).
  11. Mark 2:19 tn Questions prefaced with μή () in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “can they?”).